イベントについて
Nom en japonais et en français
-
鎮火祭(Chinka-sai)
-
宮島鎮火祭(Miyajima Chinka-sai,«festival du feu de Miyajima»,Miyajima chinka-sai)
Historique
La 鎮火祭(Chinka-sai,«rituel pour apaiser le feu»,chinka-sai) est un ancien rite de «火難除け(hinan-yoke,protection contre les incendies)» célébré sur la plage de 御笠浜(Mikasahama,«plage de Mikasa»,mikasahama) devant le sanctuaire 厳島神社(Itsukushima-jinja,«sanctuaire d’Itsukushima»,Itsukushima-jinja).
Jusqu’à l’époque d’Edo, la fête était connue sous le nom de 「晦日山伏」(Tsugomori Yamabushi,tsugomori yamabushi,«veille de fin de mois des moines de montagne»):un rituel conduit par des 山伏(yamabushi,«ascètes de montagne») au niveau du bourg plutôt que par le sanctuaire lui-même. Après la réforme de 明治維新(Meiji Ishin,meiji ishin,Restauration de Meiji),le rite a été intégré au calendrier officiel de 厳島神社 et s’est fixé comme «festival de prévention des incendies» organisé par le sanctuaire pour protéger l’île et les habitations en bois contre les sinistres.
Le principe est typiquement shintô(神道,shintō,«voie des kami»):en «nourrissant» symboliquement le feu à la fin de l’année,on conjure les calamités de l’année suivante. Les habitants de 宮島(Miyajima,«île du sanctuaire»,Miyajima/Itsukushima) fabriquent ainsi depuis longtemps des 松明(taimatsu,«torches de pin»,taimatsu) de toutes tailles,dont de gigantesques 大松明(ō-taimatsu,«grandes torches»,ō-taimatsu) portées par plusieurs dizaines d’hommes.
Le festival conclut l’année rituelle de 厳島神社,au cœur d’un paysage classé au patrimoine mondial de l’UNESCO,et forme un prélude spectaculaire aux visites du Nouvel An(初詣,hatsu-mōde,«première visite au sanctuaire»).
Lieu & date de l’événement
Lieu principal
-
Sanctuaire:厳島神社(Itsukushima-jinja,«sanctuaire d’Itsukushima»,Itsukushima-jinja)
Date & horaire
-
Date:31 décembre(date fixe chaque année)
-
Horaire indicatif:à partir de 18h00,pour environ 30 minutes de rite principal,puis prolongements festifs sur la plage.
Remarque :l’horaire et les modalités peuvent être ajustés en cas de météo défavorable ou de mesures sanitaires,mais la tenue le 31 décembre en soirée reste la règle annoncée par les organismes locaux.
Déroulement
-
Préparation des torches en décembre
Tout au long de décembre,les habitants de 宮島(Miyajima,Miyajima) et les commerces préparent des 松明(taimatsu,«torches de pin»,taimatsu):-
des 大松明(ō-taimatsu,«grandes torches»),aussi épaisses que des troncs,destinées aux équipes d’adultes;
-
des 小松明(ko-taimatsu,«petites torches»,ko-taimatsu) pour les familles et les enfants.
On atteint environ un millier de torches de tailles variées disposées sur 御笠浜(Mikasahama,mikasahama).
-
-
Office shintô à 厳島神社(Itsukushima-jinja)
En fin d’après-midi,un 神事(shinji,«rite shintô»,shinji) est célébré dans le 祓殿(haraiden,«pavillon de purification»,haraiden) du sanctuaire. Un feu sacré appelé 斎火(いみび,imibi,«flamme rituelle») est allumé sur l’autel. -
Transfert de la flamme vers 御笠浜(Mikasahama)
Les prêtres transportent la 斎火(imibi) jusqu’à un autel provisoire dressé sur la plage. La grande torche principale est allumée la première,puis vient le tour des autres 松明(taimatsu). -
Parade de feu entre l’石鳥居(ishi-torii) et le sanctuaire
-
Des équipes d’une trentaine d’hommes portent les 大松明(ō-taimatsu) sur les épaules en courant le long de 御笠浜(Mikasahama).
-
Les familles et les enfants marchent avec leurs 小松明(ko-taimatsu).
-
Tous scandent le cri «たいまつヨイヨイ(Taimatsu Yoi Yoi,«Torches,yoï yoï!»)» tandis que la plage devient une «mer de feu» devant le large torii vermillon.
-
-
Retour à la maison avec les braises
À la fin de la procession,les participants ramènent chez eux des braises de leur torche pour les déposer sur le 仏壇(butsudan,«autel bouddhique domestique»,butsudan) ou le 神棚(kamidana,«étagère des kami»,kamidana) en tant que talisman de 火難除け(hinan-yoke,«protection contre les incendies»,hinan-yoke) pour l’année à venir. -
Lien avec le passage à la nouvelle année
Après la 鎮火祭(Chinka-sai),les ferries continuent à circuler pour permettre aux visiteurs d’assister ensuite aux premières prières du Nouvel An(初詣,hatsu-mōde) à 厳島神社 ou à d’autres sanctuaires de 広島(Hiroshima).
Conseils pratiques
Astuces visiteur
-
Arriver sur 宮島(Miyajima) au moins 1 à 2h avant le début du rite pour avoir le temps de visiter le sanctuaire et de repérer un bon point d’observation sur 御笠浜(Mikasahama).
-
Pour une vue dégagée,viser la zone proche de l’石鳥居(ishi-torii,«torii de pierre»,ishi-torii) tout en restant en retrait du couloir de passage des 大松明(ō-taimatsu).
-
Prévoir les gaz d’essence et les étincelles:éviter les tissus très sensibles aux brûlures,et protéger sacs/appareils photo avec une housse simple.
-
Si vous logez sur l’île,profitez de l’ambiance jusqu’après minuit;sinon,repérez à l’avance les derniers ferries spéciaux de la nuit du 31 décembre.
À prévoir
-
Vêtements chauds en couches(重ね着,kasane-gi):la brise maritime peut rendre la soirée très froide,même avec la chaleur des torches.
-
Gants peu inflammables et bonnet(capuche) pour se protéger des étincelles.
-
Masque léger ou foulard si vous êtes sensible à la fumée.
-
Lampe frontale compacte ou lampe de téléphone chargée pour circuler sur les ruelles peu éclairées après la cérémonie.
Photos
-
Objectif lumineux recommandé(f/1.4–f/2.8) ou smartphone récent avec bon mode nuit:la scène est essentiellement éclairée par le feu.
-
Les meilleures images du contraste «torches/mer» se prennent légèrement en surplomb de 御笠浜(Mikasahama) ou depuis la zone près du torii de pierre,en cadrant le grand 鳥居(Ō-torii,«grand torii»,ō-torii) au fond.
-
Pensez à protéger l’objectif des projections de braises et de la fumée.
Météo
-
Fin décembre,les soirées à 宮島(Miyajima) sont fraîches:froid maritime humide,vent possible sur la plage.
-
En cas de pluie modérée,la cérémonie peut être maintenue mais la quantité de fumée change,et le sol devient glissant:chaussures à semelles crantées recommandées.
Transport
-
Depuis 広島駅(Hiroshima-eki,Hiroshima):JR山陽本線(JR San’yō Honsen,«ligne principale San’yō») jusqu’à 宮島口駅(Miyajimaguchi-eki),puis 5 minutes à pied jusqu’au ferry et 10 minutes de traversée jusqu’à 宮島桟橋(Miyajima-sanbashi,«jetée de Miyajima»).
-
La nuit du 31 décembre,des ferries spéciaux fonctionnent souvent tard pour l’afflux de visiteurs de la 鎮火祭(Chinka-sai) et de l’初詣(hatsu-mōde).Vérifier les horaires auprès de l’exploitant avant le départ.
- 嚴島神社 公式サイト – 年中行事「鎮火祭」 – Calendrier officiel du sanctuaire 厳島神社(Itsukushima-jinja):mention de la 鎮火祭 le 31 décembre à 18h,description comme rite de 火難除け(hinan-yoke,protection contre les incendies).
- 宮島観光協会 – 鎮火祭(日本語) – Fiche événement en japonais:date fixe(12月31日),lieu 御笠浜(Mikasahama), rôle des 大松明(ō-taimatsu) et 小松明(ko-taimatsu),explication du cri «たいまつヨイヨイ».
- Miyajima Tourist Association – Chinka-sai(Fire Prevention Festival) – Version anglaise officielle:résumé en anglais du festival,horaires(18:00), description des torches de pin et des braises rapportées au foyer comme talisman.
- ひろしま文化大百科 – 鎮火祭 – Encyclopédie culturelle de Hiroshima:contexte historique,description de la procession sur 御笠浜 et du transfert de la 斎火(imibi) depuis 厳島神社.
- 宮島町商工会 – 宮島鎮火祭の由来 – Explication de l’origine «晦日山伏(Tsugomori Yamabushi)»,évolution vers le festival actuel de prévention des incendies et rôle des habitants de 宮島.
- Cherished for another 1000 years – “Chinka-sai” and pine torches – Article de médiation culturelle expliquant les ateliers de松明(taimatsu), la participation intergénérationnelle et la signification communautaire du festival.
- 旅やか広島 – 宮島 鎮火祭2024 – Page événementielle 2024:date précise(2024年12月31日),horaire,description de la procession et conseils pratiques pour les visiteurs.
- GetHiroshima – Chinkasai Fire Festival Miyajima – Guide en anglais pour voyageurs:contexte sur la peur des incendies au Japon, description de l’ambiance sur la plage et informations pratiques(Nouvel An,ferries spéciaux).
- 日本散歩(Japan Stroll) – 宮島の年中行事(鎮火祭) – Vue d’ensemble des fêtes annuelles de 宮島 avec mention de la 鎮火祭 le 31 décembre, environ 1000 torches et caractère de rituel de fin d’année.
- Iwakuni Foodie – Chinkasai Festival Miyajima – Récit de visite avec détails sur la préparation des torches,l’ambiance sur 御笠浜 et la perception du festival par les voyageurs étrangers.
場所
Chinka-sai (鎮火祭)
次回開催日:
2026年12月31日木曜日
会場:
Itsukushima-jinja (嚴島神社)
1-1 Miyajimacho, Hatsukaichi, Hiroshima 739-0588, Japon
今後の予定
- 31/12/2026
- 31/12/2027