BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-456@example
DTSTAMP:20260610T075127Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260610
DTEND;VALUE=DATE=20260619
SUMMARY:Shinshū Tatsuno Hotaru Matsuri（信州辰野ほたる祭り）
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>信州辰野ほたる祭り</strong>（しんしゅう たつの ほたるまつり）</li>\n    <li><strong>Le festival des lucioles de Tatsuno (Shinshū Tatsuno Hotaru Matsuri)</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Shinshū Tatsuno Hotaru Matsuri</strong>（信州辰野ほたる祭り\, <strong>Shinshū Tatsuno Hotaru Matsuri</strong>）est l’événement-phare de\n    <strong>Tatsuno</strong>（辰野\, <strong>Tatsuno</strong>）\, dans la vallée d’Ina en <strong>préfecture de Nagano</strong>（長野県\, <strong>Nagano-ken</strong>）\,\n    connu comme l’un des plus grands rendez-vous de <strong>l’observation des lucioles</strong>（蛍観賞\, <strong>hotaru kanshō</strong>）au Japon.\n    Le site emblématique est le <strong>ravin de Matsuo</strong>（松尾峡\, <strong>Matsuo-kyō</strong>）et le <strong>parc Tatsuno Hotaru Dōyō</strong>\n    （ほたる童謡公園\, <strong>hotaru dōyō kōen</strong>）\, où l’on observe surtout la <strong>luciolle Genji</strong>（ゲンジボタル\, <strong>genji-botaru</strong>）.\n  </p>\n  <p>\n    L’histoire locale est indissociable de la <strong>protection des lucioles</strong>（蛍の保護\, <strong>hotaru no hogo</strong>）: dès l’ère <strong>Taishō</strong>\n    （大正\, <strong>Taishō</strong>）\, des initiatives scolaires et citoyennes ont encouragé l’arrêt des captures massives et la préservation des cours d’eau.\n    Après la guerre\, le festival reprend et devient un symbole de renouveau\, mais l’industrialisation et la dégradation de la qualité de l’eau entraînent une chute des populations.\n    En réponse\, la commune\, des enseignants et des associations développent des actions de long terme: recherches\, amélioration de l’eau\, entretien des canaux\, et création d’ouvrages favorables\n    à l’habitat des lucioles et de leur proie\, la <strong>kawanina</strong>（カワニナ\, <strong>kawanina</strong>）. Cette culture de la protection explique l’identité du festival:\n    ce n’est pas seulement “un spectacle”\, c’est aussi une vitrine des efforts de conservation à l’échelle d’une ville.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sanctuaire\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Lieu</strong>&nbsp\;: <strong>parc Tatsuno Hotaru Dōyō</strong>（ほたる童謡公園\, <strong>hotaru dōyō kōen</strong>）et secteur de <strong>Matsuo-kyō</strong>（松尾峡\, <strong>Matsuo-kyō</strong>）\, à Tatsuno（辰野\, <strong>Tatsuno</strong>）.</li>\n    <li><strong>Adresse</strong>&nbsp\;: <strong>長野県上伊那郡辰野町大字上平出1006-1</strong>（1006-1 Kamihiraide\, Tatsuno-machi\, Kamiina-gun\, Nagano）.</li>\n    <li><strong>Accès</strong>&nbsp\;: depuis <strong>JR 辰野駅</strong>（辰野駅\, <strong>Tatsuno-eki</strong>）\, environ <strong>15–20 min à pied</strong> selon l’itinéraire. En voiture\, accès via l’axe du <strong>Chūō Expressway</strong>（中央自動車道\, <strong>Chūō jidōshadō</strong>）et sortie <strong>伊北IC</strong>（伊北インター\, <strong>Ikita IC</strong>）\, puis environ <strong>10–20 min</strong>. Parkings temporaires possibles selon les années (se renseigner avant la visite).</li>\n    <li><strong>Date</strong>&nbsp\;: généralement <strong>début à mi-juin</strong>\, sur <strong>environ 9 jours</strong> (période d’observation + animations selon les soirs et les week-ends).</li>\n    <li><strong>Type de date</strong>&nbsp\;: <strong>variable</strong>\, car la période est calée sur le <strong>pic de vol des lucioles</strong>（発生状況\, <strong>hassei jōkyō</strong>）et peut être ajustée selon la météo et la saison. Pour 2026\, des périodes “candidates” peuvent exister dans des documents de planification\, mais la confirmation se fait via l’annonce officielle.</li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : déroulé sur 1 ou plusieurs jours\, temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    Le cœur du festival est la <strong>promenade nocturne d’observation</strong>（蛍観賞\, <strong>hotaru kanshō</strong>）dans <strong>Matsuo-kyō</strong>（松尾峡\, <strong>Matsuo-kyō</strong>）et le\n    <strong>hotaru dōyō kōen</strong>（ほたる童謡公園）. L’ambiance est volontairement feutrée: on vient chercher la <strong>beauté éphémère</strong>（儚い\, <strong>hakanai</strong>）des lumières dans l’obscurité\,\n    et soutenir la <strong>protection des lucioles</strong> via une contribution d’entrée (selon les années\, gratuité pour certains publics).\n  </p>\n  <p>\n    Sur la période officielle\, l’accès au parc est encadré: <strong>sens de circulation</strong>（一方通行\, <strong>ippōtsūkō</strong>）dans certaines zones\,\n    consignes de sécurité\, et règles strictes sur la lumière. Les soirs de week-end\, le festival s’étend souvent au bourg: <strong>stands et échoppes</strong>（露店\, <strong>roten</strong>）\,\n    animations locales\, et parfois des temps forts comme une <strong>cérémonie d’ouverture</strong>（開幕式\, <strong>kaimakushiki</strong>）autour de <strong>JR Tatsuno-eki</strong>（辰野駅）.\n    Certaines années proposent une danse collective ou événement de rue (ex.&nbsp\;: <strong>たつのピッカリ踊り</strong>\, <strong>Tatsuno Pikkari Odori</strong>).\n  </p>\n  <p>\n    Ce qui rend l’événement unique\, c’est le duo <strong>“grand spectacle naturel”</strong> + <strong>culture de conservation</strong>. Les nuits idéales sont souvent\n    <strong>chaudes et humides</strong>\, avec <strong>peu de vent</strong> et <strong>peu de lune</strong>\, quand les <strong>genji-botaru</strong>（ゲンジボタル）volent en plus grand nombre\,\n    souvent autour de <strong>20h–21h</strong>.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES : 5 sous-parties obligatoires -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Priorité absolue&nbsp\;: <strong>zéro flash</strong>（フラッシュ禁止\, <strong>furasshu kinshi</strong>）et <strong>zéro lampe</strong> dirigée vers les lucioles.\n    En juin\, le parc peut interdire <strong>trépieds</strong>（三脚\, <strong>sankyaku</strong>）et <strong>monopodes</strong>（一脚\, <strong>issyaku</strong>）&nbsp\;: prévois donc une approche\n    <strong>main levée</strong> (objectif lumineux\, stabilisation\, montée en ISO) et cherche un appui discret (barrière\, poteau) sans gêner la circulation.\n    Arrive avant la nuit complète pour repérer les zones et régler l’appareil sans lumière intrusive.\n  </p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    Début juin à Tatsuno (Nagano)&nbsp\;: journées souvent douces\, mais <strong>nuits fraîches</strong> et parfois humides près de l’eau. Le meilleur “vol” se produit souvent\n    quand l’air est <strong>tiède et moite</strong>&nbsp\;\; paradoxalement\, toi tu peux avoir froid en restant immobile. Prévois une <strong>couche chaude légère</strong> et des\n    <strong>chaussures fermées</strong> (chemins sombres\, sol potentiellement humide).\n  </p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Le plus simple&nbsp\;: <strong>train jusqu’à JR 辰野駅</strong>（辰野駅\, <strong>Tatsuno-eki</strong>）\, puis marche. Les soirs de forte affluence\, vise une arrivée avant 19h\n    pour éviter les pics. En voiture\, anticipe&nbsp\;: parkings parfois saturés\, plans de circulation et parkings temporaires possibles selon les années. Si tu dors sur place\, tu gagnes\n    énormément en confort (et certaines années\, l’accès a même été conditionné pour les visiteurs extérieurs).\n  </p>\n\n  <h3>Astuces visiteur</h3>\n  <p>\n    Le “hack” le plus fiable&nbsp\;: choisis une nuit <strong>sans vent</strong> et <strong>peu lunaire</strong>\, et vise le créneau <strong>20h–21h</strong>. Pour l’expérience la plus agréable\, évite\n    le premier samedi si tu crains la foule\, ou viens en semaine. Attitude sur place&nbsp\;: marche lentement\, parle bas\, téléphone en mode sombre\, et respecte le sens de visite\n    (一方通行\, <strong>ippōtsūkō</strong>) s’il est mis en place.\n  </p>\n\n  <h3>À prévoir</h3>\n  <p>\n    <strong>Espèces</strong> (entrée/stands)\, <strong>petite veste</strong>\, <strong>anti-moustiques</strong>\, <strong>batterie externe</strong>\, <strong>poncho</strong> (pluie fine)\,\n    <strong>lampe</strong> uniquement si nécessaire et idéalement <strong>à filtre rouge</strong> (sans éclairer les lucioles)\, mouchoirs\, et une pochette pour tickets/plan.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- 5 DERNIÈRES ÉDITIONS : tableau Année / Dates / Remarques -->\n  <h2></h2>\n\n  \n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : tous les liens (y compris page officielle) doivent être ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li><a href="https://www.town.tatsuno.lg.jp/gyosei/soshiki/sangyoshinkoka/kankosite/1/1/1209.html" target="_blank" rel="noopener"><strong>辰野町公式:ほたるの名所松尾峡･辰野ほたる童謡公園</strong></a><p>Présentation du site\, période de pic (20h–21h)\, recommandations photo et règles de respect des lucioles.</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://www.town.tatsuno.lg.jp/gyosei/soshiki/sangyoshinkoka/kankosite/1/1205.html" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>辰野町公式:ホタル保護の歴史</strong>\n      </a>\n      <p>Chronologie détaillée de la protection\, des actions locales et des aménagements (recherche\, amélioration de l’eau\, canaux dédiés).</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://www.inadanikankou.jp/special/page/id%3D1342" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>長野伊那谷観光局:「日本一」のほたる祭り、上伊那の夏は辰野から</strong>\n      </a>\n      <p>Contexte touristique + conseils “conditions idéales” (humidité\, vent\, lune) et explication des actions de conservation.</p></li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Tatsuno Hotarudoyo Koen (辰野ほたる童謡公園) - Tatsuno\, Kamiina District\, Nagano 399-0421\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
