BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-441@example
DTSTAMP:20260610T075008Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260614
DTEND;VALUE=DATE=20260617
SUMMARY:Hokkaidō-jingū Reitaisai (Sapporo Matsuri) (北海道神宮例祭（札幌まつり）)
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>北海道神宮例祭（札幌まつり）</strong>（ほっかいどうじんぐう れいさい／さっぽろ まつり）</li>\n    <li><strong>Reitaisai du sanctuaire Hokkaidō-jingū(“Sapporo Matsuri”)</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Hokkaidō-jingū Reitaisai</strong>（北海道神宮例祭\, <strong>Hokkaidō-jingū reisai</strong>）est le grand matsuri du\n    <strong>sanctuaire Hokkaidō-jingū</strong>（北海道神宮\, <strong>Hokkaidō-jingū</strong>）à <strong>Sapporo</strong>（札幌\, <strong>Sapporo</strong>）.\n    Les habitants l’appellent très souvent <strong>“Sapporo Matsuri”</strong>（札幌まつり\, <strong>Sapporo matsuri</strong>）et le considèrent\n    comme l’un des marqueurs les plus forts du début d’été dans la ville.\n  </p>\n  <p>\n    L’origine moderne du festival est directement liée à l’époque <strong>Meiji</strong>（明治\, <strong>Meiji</strong>）&nbsp\;: en\n    <strong>Meiji 5</strong>（明治5年\, <strong>Meiji go-nen</strong>\, <strong>1872</strong>）\, le jour de l’<strong>exécutif du festival</strong>\n    <strong>reitaisai</strong>（例祭\, <strong>reisai</strong>）a été fixé au <strong>15 juin</strong>. Peu après\, l’idée de “faire sortir” la divinité\n    dans la ville prend forme&nbsp\;: la <strong>procession de mikoshi</strong> <strong>mikoshi togyō</strong>（神輿渡御\, <strong>mikoshi tog yō</strong>）\n    démarre à la fin du XIXe siècle (souvent datée de <strong>1878</strong>)\, et devient progressivement l’image la plus spectaculaire du festival.\n  </p>\n  <p>\n    Aujourd’hui\, le Reitaisai se vit sur <strong>trois jours</strong> et combine une dimension très <strong>rituelle</strong>\n    (cérémonies\, <strong>offrandes</strong> <strong>hōnō</strong>（奉納\, <strong>hōnō</strong>）) et une dimension très populaire&nbsp\;:\n    <strong>stands</strong> <strong>roten</strong>（露店\, <strong>roten</strong>）à <strong>Hokkaidō-jingū</strong>\, et une grande zone de fête aussi à\n    <strong>Nakajima Kōen</strong>（中島公園\, <strong>Nakajima Kōen</strong>）. Les années 2020–2021 ont été marquées par des restrictions (voire des annulations de la partie “fête”)\,\n    avant une reprise progressive au début des années 2020.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sanctuaire\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Lieu</strong>&nbsp\;: <strong>sanctuaire Hokkaidō-jingū</strong>（北海道神宮\, <strong>Hokkaidō-jingū</strong>）dans <strong>Maruyama Kōen</strong>（円山公園\, <strong>Maruyama Kōen</strong>）+ zone de fête à <strong>Nakajima Kōen</strong>（中島公園\, <strong>Nakajima Kōen</strong>）. Le passage urbain de la procession implique aussi le <strong>Tongū</strong>（頓宮\, <strong>Tongū</strong>\, sanctuaire “d’étape”) selon l’édition.</li>\n    <li><strong>Adresse</strong>&nbsp\;:\n      <br><strong>北海道神宮</strong>&nbsp\;: <strong>〒064-8505 北海道札幌市中央区宮ヶ丘474</strong>（ほっかいどうじんぐう）&nbsp\;/ Transcription&nbsp\;: <strong>474 Miyagaoka\, Chūō-ku\, Sapporo-shi\, Hokkaidō 064-8505</strong>.\n      <br><strong>中島公園</strong>&nbsp\;: <strong>〒064-0931 北海道札幌市中央区中島公園1</strong>（なかじまこうえん）&nbsp\;/ Transcription&nbsp\;: <strong>1 Nakajima-kōen\, Chūō-ku\, Sapporo-shi\, Hokkaidō 064-0931</strong>.</li>\n    <li><strong>Accès</strong>&nbsp\;:\n      <br><strong>北海道神宮</strong>&nbsp\;: métro <strong>円山公園駅</strong>（まるやまこうえんえき\, <strong>Maruyama-Kōen-eki</strong>\, ligne <strong>東西線</strong>（とうざいせん\, <strong>Tōzai Line</strong>）) → env.&nbsp\;<strong>15&nbsp\;min</strong> à pied (traversée de Maruyama Kōen). Bus possible jusqu’à <strong>神宮前</strong>（じんぐうまえ\, <strong>Jingū-mae</strong>) selon l’itinéraire.\n      <br><strong>中島公園</strong>&nbsp\;: métro <strong>中島公園駅</strong>（なかじまこうえんえき\, <strong>Nakajima-Kōen-eki</strong>\, ligne <strong>南北線</strong>（なんぼくせん\, <strong>Nanboku Line</strong>）) à proximité immédiate.\n    </li>\n    <li><strong>Date</strong>&nbsp\;: <strong>14\, 15 et 16 juin</strong> (chaque année). En pratique&nbsp\;: <strong>宵宮祭</strong>（よいみやさい\, <strong>yoimiya-sai</strong>）le 14\, <strong>例祭</strong>（れいさい\, <strong>reisai</strong>）le 15\, <strong>神輿渡御</strong>（みこしとぎょ\, <strong>mikoshi togyō</strong>）le 16.<br></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : déroulé sur 1 ou plusieurs jours\, temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    Le festival s’étale sur <strong>3 jours</strong> et alterne cérémonies formelles au sanctuaire et grand moment public en ville.\n    On y vient pour la <strong>protection</strong> et la <strong>prospérité</strong> (vœux\, remerciements)\, mais aussi pour l’ambiance&nbsp\;:\n    stands\, animations et une ville entière qui bascule “en mode matsuri”.\n  </p>\n  <p>\n    <strong>14 juin</strong>&nbsp\;: la <strong>宵宮祭</strong>（<strong>yoimiya-sai</strong>）ouvre la période\, avec des <strong>奉納行事</strong>\n    （ほうのうぎょうじ\, <strong>hōnō gyōji</strong>）(arts offerts au kami) et une affluence qui monte fortement en soirée.\n    <strong>15 juin</strong>&nbsp\;: la <strong>例祭</strong>（<strong>reisai</strong>）est le cœur rituel (cérémonie principale) et la journée la plus “sanctuaire”.\n  </p>\n  <p>\n    <strong>16 juin</strong>&nbsp\;: place au temps fort spectaculaire\, la <strong>神輿渡御</strong>（<strong>mikoshi togyō</strong>）&nbsp\;:\n    des <strong>mikoshi</strong>（神輿\, <strong>mikoshi</strong>）et des <strong>chars</strong> <strong>dashi</strong>（山車\, <strong>dashi</strong>）défilent\n    avec une grande procession en <strong>costumes d’époque</strong>. C’est le moment “carte postale” du festival\, idéal si tu veux\n    voir l’énergie collective et le côté très urbain de “Sapporo Matsuri”.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES : 5 sous-parties obligatoires -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Pour la procession\, vise les endroits où la foule se densifie (grands carrefours\, zones d’arrêt\, points d’animation).\n    Un <strong>zoom</strong> est parfait pour capter les visages et les détails des <strong>mikoshi</strong>（神輿\, <strong>mikoshi</strong>）et des\n    <strong>dashi</strong>（山車\, <strong>dashi</strong>）\, et un <strong>grand-angle</strong> sert à montrer le volume du cortège.\n    Côté sanctuaire\, la lumière de fin d’après-midi dans <strong>Maruyama Kōen</strong>（円山公園\, <strong>Maruyama Kōen</strong>）est souvent la plus flatteuse.\n  </p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    Mi-juin à Sapporo peut être <strong>doux</strong> en journée mais encore <strong>frais</strong> le soir. La meilleure stratégie&nbsp\;: <strong>couches</strong>\n    (t-shirt + veste légère) et un coupe-vent compact. Une petite averse est possible&nbsp\;: prévoir une protection simple pour le matériel.\n  </p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Évite la voiture autour des sites&nbsp\;: entre affluence et éventuelles <strong>restrictions de circulation</strong>（交通規制\, <strong>kōtsū kisei</strong>）le métro est nettement plus simple.\n    Pour enchaîner <strong>北海道神宮</strong> et <strong>中島公園</strong>\, compte sur la ligne <strong>東西線</strong>（<strong>Tōzai</strong>）+ correspondance vers la <strong>南北線</strong>（<strong>Nanboku</strong>) ou un trajet en taxi si tu veux gagner du temps.\n  </p>\n\n  <h3>Astuces visiteur</h3>\n  <p>\n    Si tu veux surtout la grande procession\, privilégie le <strong>16</strong> et repère un point où le cortège “s’expose” (arrêt/présentation). Pour l’ambiance stands\, les soirées du <strong>14</strong> et du <strong>15</strong> sont très vivantes.\n    Petit mot indispensable quand tu te faufiles&nbsp\;: <strong>すみません</strong>（すみません\, <strong>sumimasen</strong>）.\n  </p>\n\n  <h3>À prévoir</h3>\n  <p>\n    <strong>Espèces</strong> (stands)\, <strong>batterie externe</strong>\, <strong>eau</strong>\, une <strong>petite serviette</strong>\, et une <strong>veste légère</strong> pour le soir.\n    Si tu vises Nakajima Kōen\, prévois un peu plus de marge horaire pour les sorties de métro aux heures de pointe.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- 5 DERNIÈRES ÉDITIONS : tableau Année / Dates / Remarques -->\n  <h2></h2>\n\n  \n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : tous les liens (y compris page officielle) doivent être ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li>\n      <a href="https://www.hokkaidojingu.or.jp/festival/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>北海道神宮: 札幌まつり(例祭) 公式案内</strong>\n      </a>\n      <p>Page officielle&nbsp\;: principe des 3 jours\, noms des rites (宵宮祭・例祭・渡御) et repères historiques (Meiji 5/1872).</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.sapporo.travel/event/event-list/hokkaido_shrine_festival/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>さっぽろ観光協会: 北海道神宮例祭（札幌まつり）(イベント)</strong>\n      </a>\n      <p>Fiche événement officielle tourisme&nbsp\;: dates (y compris 2026)\, résumé des points forts et description du défilé du 16.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.sapporo.travel/spot/facility/hokkaido_shrine/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>さっぽろ観光協会: 北海道神宮(観光スポット) / 札幌まつり概要</strong>\n      </a>\n      <p>Contexte historique et explication claire des 3 journées (14–16) et de la tradition du mikoshi togyō.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.sapporo.travel/news/hokkaidojingu-festival2025/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>さっぽろ観光協会: 北海道神宮例祭（札幌まつり）開催のお知らせ(2025)</strong>\n      </a>\n      <p>Annonce pratique (édition 2025)&nbsp\;: lieux\, horaires type (宵宮祭/例祭/渡御) et rappel des sites.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.city.sapporo.jp/chuo/gaiyo/history/documents/1-12.pdf" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>札幌市資料(PDF): 札幌まつりの由来(明治期の決定)</strong>\n      </a>\n      <p>Document historique (PDF)&nbsp\;: fixation du reitaisai en 1872 et éléments de contexte sur la mise en place.</p></li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Hokkaido Jingu (北海道神宮) - 474 Miyagaoka\, Chuo Ward\, Sapporo\, Hokkaido 064-0959\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
