BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-401@example
DTSTAMP:20260504T174153Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260510
DTEND;VALUE=DATE=20260525
SUMMARY:Ōzumō Gogatsu Basho (Natsu Basho) (大相撲五月場所（夏場所）)
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>大相撲五月場所（夏場所）</strong></li>\n    <li><strong>Tournoi de sumō de mai à Tōkyō (Natsu basho)</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Tournoi de mai</strong>（五月場所\, <strong>gogatsu basho</strong>）\, aussi appelé <strong>Natsu basho</strong>（夏場所\, <strong>natsu basho</strong>）\, fait partie des <strong>tournois officiels</strong>（本場所\, <strong>honbasho</strong>）organisés par la <strong>Nihon Sumo Kyōkai</strong>（日本相撲協会\, <strong>Nihon Sumō Kyōkai</strong>）. C’est un rendez-vous majeur du calendrier du <strong>sumō professionnel</strong>（大相撲\, <strong>ōzumō</strong>）: un tournoi sur <strong>15 jours</strong> où les résultats comptent pour le classement (番付\, <strong>banzuke</strong>) et l’évolution des lutteurs (力士\, <strong>rikishi</strong>).\n  </p>\n  <p>\n    Historiquement\, Tōkyō est le cœur symbolique du sumō moderne\, et le tournoi de mai s’y déroule dans l’enceinte la plus emblématique: le <strong>Ryōgoku Kokugikan</strong>（両国国技館\, <strong>Ryōgoku Kokugikan</strong>）\, souvent présenté comme la “maison” du sumō. Le quartier de <strong>Ryōgoku</strong>（両国\, <strong>Ryōgoku</strong>）concentre musées\, boutiques\, écuries (相撲部屋\, <strong>sumō-beya</strong>) et une culture très vivante autour du dohyo.\n  </p>\n  <p>\n    Au-delà du sport\, le sumō garde une forte dimension rituelle. Le ring (土俵\, <strong>dohyō</strong>) est traité comme un espace sacré\, et les journées de tournoi suivent un déroulé codifié (入場\, <strong>nyūjō</strong>\, cérémonies\, combats\, puis le <strong>yumitori-shiki</strong>（弓取式\, <strong>yumitori-shiki</strong>）\, la “danse de l’arc” en clôture). Pour le public\, le tournoi de mai est souvent celui où l’on ressent le mieux l’équilibre entre <strong>tradition</strong> et <strong>spectacle</strong>\, avec une affluence solide et une atmosphère très “Tōkyō”.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sanctuaire\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Lieu</strong>&nbsp\;: <strong>Ryōgoku Kokugikan</strong>（両国国技館\, <strong>Ryōgoku Kokugikan</strong>）\, quartier de <strong>Ryōgoku</strong>（両国\, <strong>Ryōgoku</strong>）\, arrondissement de Sumida (墨田区\, <strong>Sumida-ku</strong>)\, Tōkyō.</li>\n    <li><strong>Adresse</strong>&nbsp\;: <strong>〒130-0015 東京都墨田区横網1-3-28</strong><br>Romanisation&nbsp\;: <strong>1-3-28 Yokoami\, Sumida-ku\, Tokyo 130-0015</strong>.</li>\n    <li><strong>Accès</strong>&nbsp\;: <strong>Ryōgoku Station</strong>（両国駅\, <strong>Ryōgoku-eki</strong>）: JR <strong>Sōbu Line</strong>（総武線\, <strong>Sōbu-sen</strong>）et métro <strong>Ōedo Line</strong>（大江戸線\, <strong>Ōedo-sen</strong>）. Depuis la gare\, marche courte (quelques minutes) jusqu’au Kokugikan.</li>\n    <li><strong>Date</strong>&nbsp\;: <strong>mi-mai sur 15 jours</strong>. Exemple (édition 2026)&nbsp\;: <strong>du 10 au 24 mai 2026</strong>.</li>\n    <li><strong>Type de date</strong>&nbsp\;: <strong>variable</strong> (le tournoi commence en général un <strong>dimanche</strong> de mi-mai et dure <strong>15 jours</strong>\, jusqu’au dimanche de clôture).</li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : déroulé sur 1 ou plusieurs jours\, temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    Le tournoi dure <strong>15 jours consécutifs</strong> (15日間\, <strong>jūgo-nichi-kan</strong>). Chaque journée suit un rythme “montée en puissance”&nbsp\;: les divisions inférieures commencent plus tôt\, et les combats les plus attendus (幕内\, <strong>makuuchi</strong>) arrivent en fin d’après-midi\, quand l’ambiance devient vraiment électrique.\n  </p>\n  <p>\n    Côté temps forts\, tu verras les <strong>entrées cérémonielles</strong> (土俵入り\, <strong>dohyō-iri</strong>) et\, en fin de journée\, la <strong>danse de l’arc</strong>（弓取式\, <strong>yumitori-shiki</strong>）. Les combats se gagnent par technique (決まり手\, <strong>kimarite</strong>) et la salle réagit énormément aux retournements. Si tu suis un lutteur en particulier\, le “feuilleton” sur 15 jours est addictif\, parce qu’une blessure\, une série de victoires\, ou un seul faux pas peut changer tout un tournoi.\n  </p>\n  <p>\n    Ce qui rend le <strong>tournoi de mai à Tōkyō</strong> si marquant\, c’est le décor du <strong>Kokugikan</strong> et la proximité avec la culture sumō du quartier de <strong>Ryōgoku</strong>. Même sans billet\, tu peux profiter de l’atmosphère autour de la salle (bannières\, visiteurs en tenue\, boutiques)\, et caler une visite du secteur sur la même journée.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES : 5 sous-parties obligatoires -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Si tu as une place en gradins\, vise des photos “storytelling”&nbsp\;: <strong>entrées</strong>\, <strong>gestes rituels</strong>\, réactions du public\, puis action sur le dohyo. Un <strong>zoom moyen</strong> est idéal. Attention: selon ta zone\, la photo peut être <strong>limitée</strong> (règlement variable\, contrôles\, parfois interdictions de matériel pro)&nbsp\;\; vérifie les consignes de la salle avant de venir. Pour des images propres\, privilégie la fin d’après-midi (meilleure lumière en intérieur\, combats majeurs).</p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    En mai à Tōkyō\, il peut faire doux à chaud\, mais les journées peuvent être humides. Dans la salle\, la clim peut donner une sensation de frais si tu restes longtemps assis. Le bon combo&nbsp\;: <strong>couche légère + petite veste</strong>\, et des chaussures confortables (tu vas beaucoup marcher autour de Ryōgoku).</p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Le plus simple&nbsp\;: arriver via <strong>JR 両国駅</strong>（<strong>Ryōgoku-eki</strong>）ou la <strong>大江戸線</strong>（<strong>Ōedo-sen</strong>）et marcher. Les jours très demandés\, anticipe l’arrivée pour éviter les files (contrôles\, entrée) et vise un retour hors pointe si tu veux voyager tranquille.</p>\n\n  <h3>Astuces visiteur</h3>\n  <p>\n    Astuce efficace&nbsp\;: vise une journée “milieu de tournoi” (autour de J7–J10) pour un bon équilibre entre intensité et disponibilité. Et si tu veux comprendre ce que tu vois\, retiens 3 mots&nbsp\;: <strong>kimarite</strong>（決まり手\, technique gagnante）\, <strong>makuuchi</strong>（幕内\, division reine）\, <strong>banzuke</strong>（番付\, classement）。</p>\n\n  <h3>À prévoir</h3>\n  <p>\n    <strong>Billet</strong> (évidemment)\, <strong>espèces</strong> pour snacks/souvenirs\, <strong>batterie externe</strong>\, <strong>petite veste</strong>\, et de quoi grignoter si tu restes longtemps. Si tu comptes explorer Ryōgoku après\, prévois une marge: on sort rarement “pile à l’heure” quand la journée a été folle.</p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- 5 DERNIÈRES ÉDITIONS : tableau Année / Dates / Remarques -->\n  <h2></h2>\n\n  \n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : tous les liens (y compris page officielle) doivent être ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li>\n      <a href="https://www.sumo.or.jp/EnTicket/year_schedule" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>Nihon Sumo Kyokai: 2026 Grand Tournament Schedule (May Tournament dates)</strong>\n      </a>\n      <p>Page officielle du calendrier annuel: dates de début/fin du tournoi de mai 2026\, et repères de billetterie/annonces.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.sumo.or.jp/Admission/schedule/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>日本相撲協会: 年間日程表（令和8年 五月場所）</strong>\n      </a>\n      <p>Version japonaise du calendrier officiel: informations de référence (début\, fin\, annonces).</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.sumo.or.jp/EnSumoMuseum/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>Nihon Sumo Kyokai: Sumo Museum (adresse du Kokugikan)</strong>\n      </a>\n      <p>Page officielle utile pour confirmer l’adresse du Ryōgoku Kokugikan (bâtiment\, localisation).</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://visit-sumida.jp/event/sumo_051428/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>墨田区観光協会: 大相撲五月場所（開催期間・会場）</strong>\n      </a>\n      <p>Fiche événement locale: période\, lieu\, adresse\, et rappel de vérifier l’info la plus récente via l’association de sumō.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.japan.travel/en/spot/1692/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>JNTO (Japan Travel): Ryogoku Kokugikan</strong>\n      </a>\n      <p>Fiche officielle tourisme: présentation du Kokugikan\, adresse et repères de visite dans le quartier.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://kokugikan.sumo.or.jp/" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>国技館オフィシャルウェブサイト（両国国技館）</strong>\n      </a>\n      <p>Site officiel du Kokugikan: informations générales sur la salle (accès\, actualités\, événements).</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.sumo.or.jp/pdf/en/guide_english.pdf" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>Nihon Sumo Kyokai: Tournament Timetable (PDF)</strong>\n      </a>\n      <p>Guide officiel (PDF) donnant un déroulé-type d’une journée de tournoi et des repères horaires.</p>\n    </li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Ryōgoku Kokugikan (両国国技館) - 1 Chome-3-28 Yokoami\, Sumida City\, Tokyo 130-0015\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
