BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-373@example
DTSTAMP:20260407T140535Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260414
DTEND;VALUE=DATE=20260416
SUMMARY:Hachiman Matsuri (八幡まつり)
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>八幡まつり</strong>（はちまんまつり）</li>\n    <li><strong>Hachiman Matsuri\, le festival des torches et des grands tambours d’Ōmi-Hachiman</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Hachiman Matsuri</strong>（八幡まつり\, <strong>hachiman matsuri</strong>）est l’un des grands rendez-vous de printemps d’<strong>Ōmi-Hachiman</strong>（近江八幡\, <strong>Ōmi-Hachiman</strong>）\, dans la préfecture de <strong>Shiga</strong>（滋賀県\, <strong>Shiga-ken</strong>）.\n    Il s’agit de la fête annuelle (例祭\, <strong>reisai</strong>) du <strong>sanctuaire Himure Hachimangū</strong>（日牟禮八幡宮\, <strong>Himure Hachimangū</strong>）\, connue comme un <strong>hi matsuri</strong>（火祭り\, <strong>hi matsuri</strong>\, “fête du feu”).\n  </p>\n  <p>\n    La tradition locale relie l’origine du festival à un récit de “guidage par la lumière”&nbsp\;: des torches (松明\, <strong>taimatsu</strong>) auraient été allumées pour conduire une procession liée à <strong>Ōjin Tennō</strong>（応神天皇\, <strong>Ōjin Tennō</strong>）jusqu’à Hachiman.\n    Avec le temps\, le festival a pris une forme très lisible en deux volets&nbsp\;: la nuit du 14 avril\, la <strong>“fête des torches”</strong> (松明まつり\, <strong>taimatsu matsuri</strong>) et\, le 15 avril\, la <strong>“fête des tambours”</strong> (太鼓祭り\, <strong>taiko matsuri</strong>) centrée sur de grands tambours (大太鼓\, <strong>ōdaiko</strong>).\n  </p>\n  <p>\n    Particularité pratique&nbsp\;: la date est <strong>fixe</strong> (4/14–4/15)\, sans dépendre du jour de la semaine.\n    En amont\, un rituel de préparation des torches (松明結い\, <strong>taimatsu yui</strong>\, “assemblage/ligature des torches”) se tient traditionnellement le dimanche juste avant les 14–15 avril.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sites\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Ville</strong>&nbsp\;: 近江八幡市（<strong>Ōmi-Hachiman-shi</strong>）\, 滋賀県（<strong>Shiga-ken</strong>）.</li>\n    <li><strong>Site principal</strong>&nbsp\;: 日牟禮八幡宮（ひむれはちまんぐう\, <strong>Himure Hachimangū</strong>）周辺.</li>\n    <li><strong>Adresse</strong>&nbsp\;: 〒523-0828 滋賀県近江八幡市宮内町257</li>\n    <li><strong>Coordonnées GPS</strong>&nbsp\;: <strong>35.141046\, 136.089629</strong></li>\n\n    <li>\n      <strong>Date</strong>&nbsp\;: <strong>fixe</strong>&nbsp\;— <strong>14 avril</strong>（宵宮祭\, <strong>yoimiya-sai</strong>\, “veille”) et <strong>15 avril</strong>（本祭\, <strong>hon-sai</strong>\, “jour principal”）.\n    </li>\n\n    <li>\n      <strong>2026</strong>&nbsp\;: <strong>14 avril 2026</strong> (mardi)&nbsp\;et <strong>15 avril 2026</strong> (mercredi).\n      Horaires indicatifs&nbsp\;: <strong>14/04</strong>奉火（ほうか\, <strong>hōka</strong>\, “allumage rituel”) vers <strong>20:00</strong>&nbsp\;\; <strong>15/04</strong>大太鼓宮入（おおだいこ みやいり\, <strong>ōdaiko miyairi</strong>) à partir d’environ <strong>15:30</strong>.\n    </li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    <strong>14 avril</strong>&nbsp\;: la soirée est appelée <strong>“Matsuri des torches”</strong>（松明まつり\, <strong>taimatsu matsuri</strong>）.\n    Des torches géantes\, souvent construites en matériaux végétaux (ex.&nbsp\;: roseaux\, よし\, <strong>yoshi</strong>)\, sont offertes au sanctuaire\, puis on procède à l’<strong>allumage rituel</strong>（奉火\, <strong>hōka</strong>）.\n    L’intensité visuelle vient des colonnes de feu (火柱\, <strong>hibashira</strong>) et du contraste avec la nuit autour du sanctuaire.\n  </p>\n  <p>\n    <strong>15 avril</strong>&nbsp\;: c’est la <strong>“fête des tambours”</strong>（太鼓祭り\, <strong>taiko matsuri</strong>）.\n    Les grands tambours (大太鼓\, <strong>ōdaiko</strong>) des groupes participants se mettent en mouvement\, puis réalisent l’instant le plus attendu&nbsp\;: l’<strong>entrée au sanctuaire</strong>（宮入\, <strong>miyairi</strong>）\, avec un passage solennel et une énergie très “physique” (porteurs\, cris\, rythme).\n  </p>\n  <p>\n    En cas de pluie (雨天\, <strong>uten</strong>)\, la forme peut être adaptée (代渡り\, <strong>daiwatari</strong>\, “défilé de remplacement” sur certaines séquences)\, mais l’ossature 14=feu\, 15=tambours reste l’idée directrice.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES : Photos\, Météo\, Transport -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Le <strong>14 au soir</strong>\, vise les torches au moment du <strong>hōka</strong>（奉火\, “allumage”) pour capter le pic de flammes.\n    Le <strong>15</strong>\, place-toi sur l’axe d’approche du sanctuaire pour le <strong>ōdaiko miyairi</strong>（大太鼓宮入\, “entrée des grands tambours”)&nbsp\;: tu auras à la fois l’ambiance et la tension du mouvement.\n    Arrive en avance&nbsp\;: la zone autour du sanctuaire se remplit vite.\n  </p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    Mi-avril à Shiga&nbsp\;: douceur possible\, mais soirées fraîches et averses sont fréquentes.\n    Poncho conseillé (傘より便利\, <strong>kasa yori benri</strong>\, “plus pratique qu’un parapluie”) quand tu es au milieu d’une foule.\n  </p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Gare repère&nbsp\;: <strong>近江八幡駅</strong>（おうみはちまんえき\, <strong>Ōmi-Hachiman-eki</strong>）.\n    Ensuite\, bus vers le secteur <strong>Ōsugi-chō</strong>（大杉町\, <strong>Ōsugi-chō</strong>) ou marche selon ton itinéraire.\n    En voiture\, prévois des restrictions (交通規制\, <strong>kōtsū kisei</strong>) et utilise les parkings publics autour du centre.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEN OFFICIEL : liens uniquement ici -->\n  <h2></h2>\n\n  \n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : liens uniquement ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li>\n      <a href="https://www.city.omihachiman.lg.jp/soshiki/kanko_seisaku/kankou/syoukai/1266.html" target="_blank" rel="noopener"><strong>近江八幡市｜八幡まつり</strong></a>\n      <p>Page municipale&nbsp\;: description détaillée du 14 (torches) et du 15 (tambours)\, avec repères d’horaires et de déroulé.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.biwako-visitors.jp/event/detail/121/" target="_blank" rel="noopener"><strong>滋賀・びわ湖観光情報｜八幡まつり（近江八幡の火祭り）</strong></a>\n      <p>Fiche événement Shiga&nbsp\;: dates fixes\, plages horaires indicatives et résumé “fire festival”.</p></li>\n    <li>\n      <a href="https://www.omi8.com/event/detail_1187.html" target="_blank" rel="noopener"><strong>近江八幡市観光情報サイト｜イベント情報（八幡まつり）</strong></a>\n      <p>Version “fiche événement”&nbsp\;: résumé et rappel des deux jours au sanctuaire.</p>\n    </li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Himure Hachimangu (日牟禮八幡宮) - 257 Miyauchicho\, Omihachiman\, Shiga 523-0828\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
