BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-372@example
DTSTAMP:20260404T072924Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260409
DTEND;VALUE=DATE=20260418
SUMMARY:Nagahama Hikiyama Matsuri (長浜曳山祭)
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>長浜曳山祭</strong>（ながはまひきやままつり）</li>\n    <li><strong>Nagahama Hikiyama Matsuri\, le festival des chars tirés de Nagahama</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Nagahama Hikiyama Matsuri</strong>（長浜曳山祭\, <strong>nagahama hikiyama matsuri</strong>）est le grand festival du <strong>sanctuaire Nagahama Hachimangū</strong>（長浜八幡宮\, <strong>Nagahama Hachimangū</strong>）à Nagahama（長浜市\, <strong>Nagahama-shi</strong>）\, préfecture de Shiga（滋賀県\, <strong>Shiga-ken</strong>）.\n    Il se déroule chaque année sur une longue période rituelle\, avec une concentration d’événements spectaculaires au milieu de la séquence.\n  </p>\n  <p>\n    La spécificité la plus célèbre est le <strong>kodomo kabuki</strong>（子ども歌舞伎\, <strong>kodomo kabuki</strong>\, “kabuki d’enfants”)\, aussi appelé <strong>kodomo kyōgen</strong>（子ども狂言\, <strong>kodomo kyōgen</strong>）dans le contexte du festival.\n    De jeunes acteurs (en général garçons\, d’environ 5 à 12 ans) jouent sur la scène des chars\, les <strong>hikiyama</strong>（曳山\, <strong>hikiyama</strong>\, “chars tirés”)\, parfois décrits comme une “galerie d’art mobile” (動く美術館\, <strong>ugoku bijutsukan</strong>) tant les décors (彫刻\, <strong>chōkoku</strong>\, “sculptures”\; 飾金具\, <strong>kazari kanagu</strong>\, “ornements métalliques”\; 幕\, <strong>maku</strong>\, “tentures”) sont riches.\n  </p>\n  <p>\n    Sur le plan patrimonial\, le festival est présenté comme un élément majeur du patrimoine immatériel local et s’inscrit dans la famille des grands <strong>yama・hoko・yatai matsuri</strong>（山・鉾・屋台行事\, <strong>yama-hoko-yatai gyōji</strong>）.\n    Dans la pratique\, le déroulé conserve une structure très stable (dates fixes)\, mais l’<strong>organisation</strong> (運営\, <strong>unei</strong>) peut adapter certains points (horaires précis\, circulation\, consignes) selon l’édition.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sanctuaire\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Lieu</strong>&nbsp\;: centre-ville de Nagahama（長浜市街地\, <strong>Nagahama shigaichi</strong>）et <strong>長浜八幡宮</strong>（ながはまはちまんぐう\, <strong>Nagahama Hachimangū</strong>）.</li>\n    <li><strong>Adresse (sanctuaire)</strong>&nbsp\;: 〒526-0053 滋賀県長浜市宮前町13-55</li>\n    <li><strong>Date</strong>&nbsp\;: <strong>fixe</strong> — <strong>du 9 au 17 avril</strong> chaque année.</li>\n    <li><strong>Période la plus “visuelle”</strong>&nbsp\;: souvent <strong>du 13 au 16 avril</strong> (journées de représentations et de défilés les plus suivies).</li>\n    <li><strong>2026</strong>&nbsp\;: <strong>du 9 au 17 avril 2026</strong> (jeudi 9 → vendredi 17). Jours forts habituels&nbsp\;: <strong>13–16 avril 2026</strong> (lundi → jeudi)\, à confirmer au moment de la publication du programme détaillé.</li>\n    <li><strong>Accès</strong>&nbsp\;: <strong>JR 長浜駅</strong>（ながはまえき\, <strong>Nagahama-eki</strong>）puis environ <strong>10–15&nbsp\;min</strong> à pied vers la zone du sanctuaire et les quartiers de chars.</li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    Le festival s’étale sur plusieurs jours\, avec une montée progressive.\n    Les premiers jours (4/9–4/12) correspondent à des rites d’ouverture et à des pratiques traditionnelles (ex.&nbsp\;: séquences de dévotion et de préparation)\, puis viennent les journées où le public voit le plus clairement l’âme du matsuri&nbsp\;: le <strong>kodomo kabuki</strong>（子ども歌舞伎\, <strong>kodomo kabuki</strong>）sur les chars et les déplacements en ville.\n  </p>\n  <p>\n    La partie “cœur” comprend généralement&nbsp\;:\n    <strong>yoimiya</strong>（宵宮\, <strong>yoimiya</strong>\, “veille de fête”) avec ambiance nocturne\, puis des journées de <strong>junkō</strong>（巡行\, <strong>junkō</strong>\, “défilé itinérant”) où les chars apparaissent dans les rues\, et enfin des moments rituels liés au sanctuaire (神事\, <strong>shinji</strong>).\n    Sur certaines journées\, les enfants acteurs marchent en costume lors de séquences de “passage” très populaires\, ponctuées de poses (見得\, <strong>mie</strong>) quand la foule applaudit.\n  </p>\n  <p>\n    Sur place\, le meilleur réflexe est de repérer les <strong>yamazō</strong>（山蔵\, <strong>yamazō</strong>\, “hangars/garages des chars”) des quartiers participants&nbsp\;: une partie des représentations se fait près de ces points\, puis la dynamique change quand les chars se rassemblent et circulent.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES (CONCENTRÉ) : Photos\, Météo\, Transport -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Pour le <strong>kodomo kabuki</strong>（子ども歌舞伎\, <strong>kodomo kabuki</strong>）\, vise un zoom court&nbsp\;: les visages\, les maquillages (隈取\, <strong>kumadori</strong>) et les détails de costumes rendent très bien.\n    Pour l’ambiance “ville + chars”\, place-toi sur un carrefour (辻\, <strong>tsuji</strong>) ou un virage (曲がり角\, <strong>magari-kado</strong>)&nbsp\;: les équipes de traction (曳き手\, <strong>hikite</strong>) et la musique ressortent mieux.\n  </p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    Mi-avril à Shiga&nbsp\;: variable (pluie/vent possibles).\n    Prends un poncho (レインポンチョ\, <strong>rein poncho</strong>) plutôt qu’un parapluie si tu suis les rues étroites\, et une couche légère pour le soir.\n  </p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Le centre est faisable à pied depuis <strong>Nagahama-eki</strong>（長浜駅\, <strong>Nagahama-eki</strong>）.\n    Les jours les plus fréquentés\, privilégie le train et arrive tôt.\n    Certaines zones peuvent être réglementées (交通規制\, <strong>kōtsū kisei</strong>) et les parkings proches saturent vite.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : liens uniquement ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li>\n      <a href="https://nagahama-hikiyama.or.jp/presently/" target="_blank" rel="noopener"><strong>長浜曳山祭（公式）｜長浜曳山祭について</strong></a>\n      <p>Base “qui/quand/où”&nbsp\;: confirme la période annuelle 4/9–4/17 et le cadre (sanctuaire + ville).</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://nagahama-hikiyama.or.jp/matsuri-event/" target="_blank" rel="noopener"><strong>長浜市曳山博物館（公式）｜主な行事</strong></a>\n      <p>Calendrier des rituels jour par jour (ex.&nbsp\;: 線香番\, 裸参り\, 太刀渡り\, 御幣返しの儀)\, très utile pour structurer une fiche.</p></li>\n    <li>\n      <a href="https://kitabiwako.jp/ja/spot/spot_30292" target="_blank" rel="noopener"><strong>北びわこ観光｜長浜曳山まつり 子ども歌舞伎（4月13日～16日）</strong></a>\n      <p>Repères très concrets sur les journées/horaires types du <em>kodomo kabuki</em> (et explication des séquences comme 夕渡り).</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://www.biwako-visitors.jp/event/detail/28677/" target="_blank" rel="noopener"><strong>滋賀・びわ湖観光情報｜長浜曳山まつり（2024）</strong></a>\n      <p>Fiche événement (niveau préfecture)&nbsp\;: résumé\, points forts\, et repères de déroulé.</p>\n    </li>\n    <li>\n      <a href="https://ich.unesco.org/en/RL/yama-hoko-yatai-float-festivals-in-japan-02292" target="_blank" rel="noopener"><strong>UNESCO ICH｜Yama\, Hoko\, Yatai\, float festivals in Japan</strong></a>\n      <p>Référence UNESCO pour la famille des festivals de chars (cadre patrimonial “yama・hoko・yatai”).</p></li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Nagahama Hachiman-gū (長濱八幡宮) - 13-55 Miyamaecho\, Nagahama\, Shiga 526-0053\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
