BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-355@example
DTSTAMP:20260703T180337Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260425
DTEND;VALUE=DATE=20260426
SUMMARY:Kudaime Ichikawa Danjūrō “Shibaraku” Fukugen Kinen Naki-zumō (九代目市川團十郎「暫」復元記念 泣き相撲)
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>九代目市川團十郎「暫」復元記念 泣き相撲</strong></li>\n    <li><strong>Naki-zumō d’Asakusa\, le “sumō des pleurs” commémorant la statue «&nbsp\;Shibaraku&nbsp\;»</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Naki-zumō</strong>（泣き相撲\, <strong>naki-zumō</strong>）d’Asakusa est un rendez-vous de printemps organisé sur l’esplanade derrière le\n    <strong>temple Sensō-ji</strong>（浅草寺\, <strong>Sensō-ji</strong>）. Des bébés\, portés par des <strong>komusubi-yaku</strong>（子抱き役\, <strong>kobuki-yaku</strong>）en tenue de sumō\,\n    montent sur un <strong>dohyō</strong>（土俵\, <strong>dohyō</strong>）pendant qu’un <strong>gyōji</strong>（行司\, <strong>gyōji</strong>）arbitre de façon symbolique.\n    L’idée n’est pas la compétition sportive\, mais la croyance populaire selon laquelle <strong>les pleurs sont de bon augure</strong> et favorisent une croissance robuste\n    (健やかな成長\, <strong>sukoyaka na seichō</strong>).\n  </p>\n  <p>\n    La particularité d’Asakusa est le lien direct avec la statue <strong>«&nbsp\;Shibaraku&nbsp\;»</strong>（暫\, <strong>Shibaraku</strong>）\, associée au\n    <strong>9e Ichikawa Danjūrō</strong>（九代目 市川團十郎\, <strong>kudaime Ichikawa Danjūrō</strong>）et au personnage de kabuki <strong>Kamakura Gongorō</strong>\n    （鎌倉権五郎\, <strong>Kamakura Gongorō</strong>）. La statue se trouve dans le <strong>hondō-ura hiroba</strong>（本堂裏広場\, <strong>place derrière le hall principal</strong>）\,\n    et l’événement s’inscrit comme une offrande/commémoration autour de ce monument\, devenu un repère culturel du site.\n  </p>\n  <p>\n    Dans sa forme actuelle\, l’organisation et les annonces passent par la <strong>Asakusa Kankō Renmei</strong>（浅草観光連盟\, <strong>Asakusa Tourism Federation</strong>）.\n    Comme beaucoup d’événements urbains\, le Naki-zumō a connu des <strong>adaptations</strong> récentes&nbsp\;: certaines éditions ont été <strong>allégées</strong>\n    (format limité\, photos seulement) ou <strong>annulées</strong> selon le contexte sanitaire\, avant un retour progressif à un déroulé plus complet.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sanctuaire\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Lieu</strong>&nbsp\;: derrière le temple Sensō-ji\, esplanade de la statue «&nbsp\;Shibaraku&nbsp\;»（浅草寺 本堂裏広場「暫」銅像前\, <strong>Sensō-ji hondō-ura hiroba “Shibaraku” dōzō-mae</strong>）.</li>\n    <li><strong>Date</strong>&nbsp\;: généralement <strong>fin avril</strong>. Exemple récent&nbsp\;: <strong>26 avril</strong>\, avec <strong>report pluie</strong> le lendemain.</li>\n    <li><strong>Type de date</strong>&nbsp\;: <strong>variable</strong>&nbsp\;: la date est annoncée chaque année (souvent un samedi de fin avril)\, avec possibilité de <strong>jour de report</strong> en cas de pluie.</li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : déroulé sur 1 ou plusieurs jours\, temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    Le Naki-zumō d’Asakusa se déroule sur <strong>une journée</strong>\, en <strong>deux sessions</strong> (午前・午後\, <strong>matin/après-midi</strong>) selon les éditions.\n    La matinée commence souvent par une courte <strong>cérémonie/office</strong> devant la statue «&nbsp\;Shibaraku&nbsp\;»（法要\, <strong>hōyō</strong>）\, puis les familles sont accueillies\n    pour l’enregistrement (受付\, <strong>uketsuke</strong>).\n  </p>\n  <p>\n    Sur le <strong>dohyō</strong>（土俵\, <strong>dohyō</strong>）\, deux bébés sont présentés face à face. Un <strong>gyōji</strong>（行司\, <strong>gyōji</strong>）prononce l’annonce\,\n    et les porteurs (組ませ役\, <strong>kumase-yaku</strong>) cherchent à déclencher un cri ou un pleur\, de façon encadrée et très brève.\n    Le “résultat” est symbolique&nbsp\;: l’essentiel est la <strong>prière pour la santé</strong> (健康祈願\, <strong>kenkō kigan</strong>) et le souvenir familial.\n  </p>\n  <p>\n    Ce qui rend l’événement marquant\, c’est le contraste entre l’univers du sumō (tenues\, dohyō\, gyōji) et l’atmosphère d’Asakusa&nbsp\;: en arrière-plan\,\n    on retrouve le <strong>hall principal</strong>（本堂\, <strong>hondō</strong>) et l’animation du quartier. Certaines années\, l’événement attire aussi l’attention\n    par la présence d’invités liés au kabuki (selon annonces).\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES : 5 sous-parties obligatoires -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Le meilleur spot est la <strong>périphérie du dohyō</strong> pour capter les expressions (mode rafale conseillé). Arrive <strong>avant la session</strong> pour repérer un angle\n    avec le <strong>Sensō-ji</strong> en arrière-plan. En plein soleil\, une <strong>vitesse élevée</strong> évite le flou (mouvements rapides\, bébé qui gigote).\n    Si tu veux une image “contextuelle”\, cadre large avec la statue «&nbsp\;Shibaraku&nbsp\;» et la foule.\n  </p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    Fin avril à Tokyo peut être doux\, mais le site est très exposé et on reste souvent <strong>debout</strong>. Prévois <strong>couche légère</strong> + <strong>coupe-vent</strong>.\n    En cas de pluie\, l’édition peut être <strong>reportée</strong>&nbsp\;: garde un œil sur l’annonce officielle la veille.\n  </p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Privilégie le <strong>métro</strong> (Asakusa) et marche. Les taxis peuvent être lents à cause des flux touristiques. Sur place\, le secteur Sensō-ji est très fréquenté&nbsp\;:\n    anticipe des <strong>goulots</strong> (Kaminarimon\, Nakamise) si tu arrives à l’heure pile.\n  </p>\n\n  <h3>Astuces visiteur</h3>\n  <p>\n    Pour éviter la cohue\, vise la <strong>première session</strong>. Combine avec une visite tôt du <strong>sensō-ji</strong> (avant l’affluence) puis reviens au dohyō.\n    Phrase utile&nbsp\;: <strong>「泣き相撲の会場はどこですか？」</strong>（<strong>Naki-zumō no kaijō wa doko desu ka?</strong>&nbsp\;: “Où est la zone du naki-zumō&nbsp\;?”）.\n  </p>\n\n  <h3>À prévoir</h3>\n  <p>\n    <strong>Eau</strong>\, <strong>casquette</strong> (si soleil)\, <strong>mouchoirs</strong>\, <strong>batterie externe</strong>\, et <strong>espèces</strong> (petits achats à Asakusa).\n    Si tu viens avec un bébé\, une <strong>couverture légère</strong> et de quoi gérer une attente dehors (snack\, lingettes).\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : tous les liens (y compris page officielle) doivent être ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li>\n      <a href="https://www.city.taito.lg.jp/event/kanko/naki-zumou.html" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>台東区（公式）｜泣き相撲</strong>\n      </a>\n      <p>Page officielle de l’arrondissement&nbsp\;: date\, lieu précis (derrière le Sensō-ji\, statue «&nbsp\;Shibaraku&nbsp\;»)\, accès depuis les lignes de transport.</p></li>\n    <li>\n      <a href="https://www.city.taito.lg.jp/kusei/sanka/koho/koho/reiwa2/030320.files/taito1273_8.html" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>台東区｜広報たいとう（2021年3月20日号）第30回「泣き相撲」</strong>\n      </a>\n      <p>Archive municipale&nbsp\;: indique le format “photo uniquement” et les dates 24–25 avril 2021 au même emplacement.</p></li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Asakusa-Jinja (浅草寺) - 2 Chome-3-1 Asakusa\, Taito City\, Tokyo 111-0032\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
